字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
16上岸度假 (第3/7页)
如果有人问我在约塞米蒂都⼲了些么什,我就有话可说了——”她站了来起“我将对们他说我滑雪了。” 滑雪道上有没几个人,们他常常得觉
有只
们他两人在一片银装素裹的山野里玩耍。威利时不时地现发
己自在怀疑那艘美军国舰“凯恩号”是是不
的真存在:那狭小的舵手室,那连转⾝都感困难的小卧舱,那阴郁的灰绿⾊军官起居舱连同里面些那破旧的《生活》杂志和《绅士》杂志,有还那煮过了头的陈旧咖啡味儿,那斑斑锈迹,那污言秽语,再加上那个里手
是总转着钢球,讲话时眼睛是总盯着空气,专爱找别人岔子的小老头。他得觉他已从发⾼烧的梦呓中醒过来了——只不过,他很清楚那个噩梦就在旧金山的⼲船坞里躺着,像块硬坚的石头一样实真,且而再过两天他就得闭上眼睛回到那噩梦中去了。 们他在巴格滑雪区【巴格滑雪区(BadgerPassSkiArea),位于国美加利福尼亚州中东部內华达山脉西麓的优胜美地家国公园內。1864年爱好风景的国美第16任总统亚伯拉罕·林肯(AbrahamLincoln,1809-1865)将山⾕內的美洲杉丛林设为国美的第个一州立公园,1890年优胜美地又成了家国公园,1984年跻⾝“世界文化遗产”——译者注】的小屋里住了下来,在个一烧木柴的大壁炉前取暖,喝着热奶油朗姆酒。梅摘下滑雪帽,甩了甩头,让头发披散到她那绿⾊⽑线衫上,招得屋里的人男们个个都瞪大了眼睛朝她看,且而
有没几位女士能忍得住不夸她几句而里心又不烦恼的。威利己自感到得意极了。他喝第二杯热奶油朗姆酒喝到一半时问:“不我
道知,像你样这
个一光彩照人的姑娘到底喜欢我么什?我⾝上有么什东西值得你横跨国全来这里看我?” “首先,你先回答我个一问题。你为么什在把我介绍给你⺟亲时说的我名字叫玛丽·米诺蒂?自们我认识到在现你从未用过那个名字。” 威利凝视着壁炉里的红⾊烟焰,搜索枯肠想找出个一令人愉快的理由。他己自也曾感到纳闷,当时么怎会心⾎来嘲脫口说出了梅的实真姓名,并在来后找到了个一不大说得出口的理由:实际情况是,在他对梅的強大欲望后面潜蔵着对的她鄙视。的她出⾝,布朗克斯街的那个⽔果店,她那脏兮兮的目不识丁的⽗⺟,他当时在⺟亲面前下一子把这些情况全想来起了。以所在那一刻,梅就是玛丽·米诺蒂。“我也说不清,”他说“当时是只
得觉应该把你的真名诉告mama,好有个诚实的开端,我并有没想多很。” “我明⽩了。我以可再来一杯热奶油朗姆酒吗?后最一杯。的我头有点儿晕了。可能是都这新鲜空气闹的。” 当威利里手拿着的她饮料走回来时,梅说:“如果你想道知,我以可
诉告你像我样这光彩照人的女孩在你⾝上见看了么什。” “好啊。是么什呀?”威利満心自在地靠在她旁边。 “空无一物。” “我懂。”他将鼻子掩在杯子里。 “我说是的真话。我上当了。起初,你像好笨手笨脚不会伤害
上一页
目录
下一页